Il pianto del padre di Muhammet, morto nell'incidente dell'UTV, è stato straziante! "La tomba che ho riservato a me è stata concessa a mio figlio"

L'incidente è avvenuto il 22 febbraio intorno alle 02:00 sulla strada Kemerburgaz. Secondo le accuse, Muhammet Gürcan Koçak si è fermato nella corsia di emergenza dopo che il mezzo fuoristrada che stava guidando si è rotto mentre era alla guida. Mentre cercava di riparare l'UTV, un veicolo commerciale leggero, il cui nome è sconosciuto, ha investito Muhammet Gürcan Koçak. A causa dell'impatto, Koçak è stato sbalzato nella foresta, ai lati della strada. Mentre Muhammet Gürcan Koçak è rimasto gravemente ferito nell'incidente, l'autista è riuscito a scappare. Dopo aver ricevuto la segnalazione delle persone presenti nelle vicinanze, sono intervenute sul posto squadre di polizia e di personale medico. Trasportato in ospedale in ambulanza, Koçak non è stato salvato nonostante tutti gli interventi. Il funerale di Koçak si è tenuto sabato 22 febbraio presso il cimitero di Yeniköy. Si è saputo che Muhammet Gürcan Koçak, scomparso, si sarebbe sposato il 22 giugno.
"IL SUO CUGINO HA VISTO QUALCOSA VOLARE NELL'ARIA"
Soner Koçak, the father of Muhammet Gürcan Koçak, who lost his life, said, "Muhammet came to me and asked for permission, saying, 'We're going to go to the Belgrade Forest and have a picnic.' He then toured Göktürk. Then they missed the return exit in Göktürk and went a little further. They were also turning from the municipal facilities and coming back. While they were coming about 200-300 meters ahead of the municipal facilities, there was smoke coming from the engine while they were at the solid waste facility. They also stopped at the emergency lane. His cousin was looking at the smoke at that time, asking, 'Where is it coming from in the engine?' Muhammet was smoking at the back of the engine. Suddenly, his cousin heard a noise and saw something flying in the air. Because my son was also working as a courier, he had also put on his waterproof clothes. He actually had a helmet on, but he might have taken it off at that moment. When his cousin heard the noise, he said something suddenly hit the ground with a bang. Then he saw Muhammet on the ground. In that panic, Il cugino salta fuori immediatamente, la macchina sembra frenare bruscamente, ma non si ferma. Si accorge di aver frenato bruscamente dalla luce dei freni. Un minibus, ma non sappiamo cosa sia. Premette l'acceleratore e partì. Ecco come vanno le cose. A quel punto il cugino andò nel panico e non sapeva chi chiamare, così chiamò il suo amico. Anche l'amico ha segnalato l'accaduto al personale dell'ambulanza. Tuttavia, il cugino di Muhammad non è riuscito a dire all'ambulanza dove si trovassero. Per questo motivo l'ambulanza è arrivata in ritardo. "Mio figlio è morto tra le braccia di suo cugino", ha detto.
"STAVA FACENDO I PREPARATIVI PER IL MATRIMONIO"
The grieving father, who said that his son was going to get married on June 22, said, "My son was going to get married 4 months after he died. His dowry is here. We had bought everything, including his white goods. All his belongings are in boxes. We had even rented the place where the wedding was going to be. I said, 'Let's have the wedding wherever you want, son.' Everything was ready, we were just waiting for the wedding date, June 22. The police said that they were continuing their work on the incident. I got the news from his cousins again. They told me, 'He had a small accident, he's in the hospital.' Of course, they couldn't tell me. No one can tell someone something like that. When we went to the hospital, one of my son's cousins took me out, hugged me and said, 'We lost him.' My world fell apart. I buried my son in the family cemetery. I have a family cemetery in Yeniköy Cemetery. I lost my daughter in 1998. She had a traffic accident too. I had a big place built at that time. I buried my mother and son there too. My daughter is there too. "Il posto che avevo riservato per me è stato concesso a mio figlio", ha affermato.
milliyet